Contraband route ” a Revolera 14 July 2018

Asociación Amigos del Caballo “A Revolera”

-The first greet the town hall El Payo and our friend Cups and, darle las Gracias porque año tras año nos acogen en su casa los días de las fiestas de San Juan, It gives us shelter, food, cama y cuadra para nuestros caballos, para que el día del encierro estén preparados para correr, thanks friend.

-El sábado 14 de julio, celebramos RUTA A EL PAYO, traveling the roads that once our parents and grandparents were traveling on horseback with carrego of coffee or snuff in their smuggling routes, running in Extremadura, Castilla Leon and Portugal.( La salida tendrá lugar a las 9:00 h in the morning of Valverde del Fresno and return to the 4:00 h am) at that time as it is summer, bars and terraces are open and boldest us continue singing cabaleirus San Blas for the People and cooling off with a drink of wine.

-Es una de las rutas más esperadas de la temporada y cada año nos acompañan más caballistas, and they are amazed by the landscapes they see, de lo que sienten al montar a caballo por los senderos de piedra y barrancos para a continuación pasar a la llanura de la sombra de los infinitos pinares, oaks and chestnuts, with the freshness that is noticed as we approached Navasfrías and Us Foios. Es una de las más largas y duras de las rutas, es para para caballistas experimentados.

-We left at the 9:00 h morning "Meson Don Quixote" of Valverde del Fresno, con dirección Eljas, donde nos esperan nuestro vecinos para marchar por toda la sierra, entre piedras y barrocos donde justo pasa el caballo, where a nondescript and worthy images are appreciated seeing horseback.

-Al llegar al alto de Santa Clara, tendrá lugar el almuerzo para coger fuerzas y proseguir con la ruta de contrabando marcada, allí nos esperan los amigos caballistas de Villamiel, Holly, Hoyos and Cilleros, those who join us marching towards Payo.

-The route continues towards Payo, through the endless pine forests that exist and thanking the shade and coolness of the surrounding landscape, es digno de ver la frondosidad de los pinos, This section is peculiar, because once many smugglers were lost, to be all the same pine, You easily disoriented and get lost in the group.-(I, Fabio, y mi primo Chuchi Piñones, hace tres años nos perdimos y nos desorientamos de tal manera, when we realized we were going towards the Alto de Santa Clara ,other way round,).

– Arriving at Payo, the villagers come their way to see the horses paraded through the streets and welcome us fondly of the good being of the common people, It is a must, as the Mayor of Payo and our friend Cuper welcome us and invite a soda to quench thirst, Thanks from my heart, es de agradecer el buen hacer que tienen año tras año al recibirnos y ofrecernos lo que en su mano esta. Recuerdo que hace dos años nos mojamos antes de llegar a El Payo, Mayor offered and gave us a place to eat and clothes to dry off and we, Thanks for all friend.

– Before the meal in the natural pool of Payo, pegándonos we relaxed a dip in the cool waters and transparent, a heavenly environment.

– After eating, continuamos con dirección a Navasfrias, a path full of shadows of oak and feeling the freshness of the proximity of the population, where we are greeted by Raul, our friend from San Juan closures of the town, which offers refreshments, to quench thirst. Thanks Raul.

Seguimos nuestro camino dirección a Us Foios, pueblo Portugués donde cambia la vegetación y empezamos a estar rodeados de Castaños, pines and eucalyptus, we are greeted by Mayor D. Antonio Leal, José Manuel, Jose Luis, Accino y Gallano), salen al encuentro antes de llegar a los pueblos, I am bringing refreshments for all riders. Thank you .-

– After dinner with our friends Foios us Portugal, nos dirigimos a tomar los caminos oscuros y sendas del último tramo de la ruta del contrabando y las más peligrosa al ser de noche y cerrada , dejas las riendas sueltas y confías plenamente en el caballo, el cual nos guía, without stumbling even once, entre tanto cantamos con cánticos a San Blas, nuestro patrón.

– To crown the board (Spain and Portugal limit) you can see a show of shapes with lights of all the surrounding villages and several of Portugal. One of the most desired views of the entire route, you can see all the mountains bathed by a blanket of stars, where there is considerable height and are spread by the distance the lights of Valverde del Fresno and several villages in Portugal.

-It is a path full of new experiences and where you can enjoy spectacular scenery discoursing of Extremadura and Castile and Leon Portugal. Not to be missed.

Jose Ignacio Donoso Martin, (Fabio)

 

President of the Association of Horses A Revolera.-

Asociación Amigos del Caballo “A Revolera”

Leave a Reply